15 Ingliskeelseid sõnu ja väljendeid, mis teevad teid emakeelena

<

Ja kui nad seda ei aktsepteeri, mõtlevad nad: "Ta on nii lahe!"

Inglise keeles on suur hulk fraase, mida kõnelejad pidevalt kasutavad, kuid peaaegu ei tea välismaalasi. Pc-artiklid on kogunud 15 „väga ingliskeelset“ väljendit, mis panevad teid rahvahulga kõrvale.

1. Esiteks, kolmandaks ...

"Esiteks, teiseks, kolmandaks ..."

Inglise kõrva jaoks kõlab see üsna formaalsena (tavalisem esimene, teine, kolmas ) on see rohkem kõnekeelne, kuid see näitab, et inglise keelt hästi teate. Kuid esimeses, teises ja nii edasi, on võimatu rääkida.

Esiteks eelistan lennukit, sest see on kiire. Teiseks, nad annavad teile sööki ja kolmandaks mulle meeldib vaade aknast.

Ma eelistan lennukeid, sest esiteks on see kiire, teiseks, sest nad söövad sinna ja kolmandaks, mulle meeldib aknast välja vaadata.

2. Väga hea

"Imeline"

Nii nagu vene keeles, võib sellel fraasil olla tähendus, mis on sõna otseses mõttes täiesti vastupidine.

- Ma jätsin oma prillid koju. - Ma unustasin oma prillid kodus.

- Väga hea. - Suurepärane.

3. Mine välja!

"Mine sinna!", "Oh hästi!", "Tule!"

Lisaks otsesele tähendusele võib see väljendada ka üllatust või uskumatust.

- Ma abiellun. - Ma abiellun.

- Mine välja! - Mine sinna!

4. Mitte kunagi

"Mitte kunagi, mitte kunagi"

Kasutatakse sõna „kunagi“ tähenduse suurendamiseks.

Ma ei tee seda enam kunagi.

Ma ei tee seda kunagi kunagi.

5. See ei ole raketiteadus

"See ei ole kõrgeim matemaatika", "see ei ole Newtoni binom"

Kui inimene leiab midagi uskumatult raskesti ja te ei nõustu temaga, siis võite inglise keeles öelda (sõna otseses mõttes), et see pole „raketiteadus”.

See ei ole raketiteadus.

Inimeste juhtimine ei ole lihtne, kuid see ei ole kõrgeim matemaatika.

6. Ei ole

Vestluskujundus on / ei ole või ei ole / ei ole . Noored ja tavalised inimesed kasutavad haritud emakeelena kõnelejaid. Aga hindan.

Mul pole sigarette.

Mul ei ole sigarette.

7. Pähklid (pähklid)

"Läks hulluks", "läks katusele"

Kõnekeelne väljendus, millel pole midagi pistmist pähklitega.

Igaühel läheb pähklid.

Varsti tuleb tornaado ja kõik on hull.

John on pähklid.

John läks katusele.

8. Ütleme lihtsalt

"Ütleme lihtsalt ...", "kui lühidalt, siis ..."

Väljendit kasutatakse siis, kui te ei soovi midagi üksikasjalikult selgitada.

Ära ütle Elvise suurt fännit.

Ütleme lihtsalt, et ma ei ole suur Elvis-fänn.

9. magame selle peal

"Olgem edasi hommikuni"

Mõnikord kulub otsuse tegemiseks aega. Nagu öeldakse, on õhtu hommik targem, nii et inglise keelt kõnelevas maailmas ütlevad nad seda: „on vaja magada”.

Ma ei saa seda magada.

Ma ei saa praegu otsustada, ma pean mõtlema kuni homme.

10. Ei ole tegelikult

"Ei ole tõesti"

On kummaline, et sellist ühist fraasi koolis ei õpita.

- Kas olete valmis minema? - Kas olete valmis minema?

- Mitte tegelikult. - Mitte tegelikult.

11. Aita ennast

“Aita ennast”, “kasutada”

Lisaks otsesele tähendusele kasutatakse seda sageli ka pakkumise või loa andmiseks sõltumatuks tegutsemiseks.

- Kas ma saan oma telefoni kasutada? - Kas ma saan oma telefoni kasutada?

- Aita ennast! - Kasutage ära!

12. Tõepoolest

"Tõesti", "mitte sõna", "kahtlemata"

Seda sõna kasutatakse selleks, et tõhustada seda, mida öeldi või väljendada.

- Ta kõlab mõistlikult. - Ta ütleb arukaid asju.

- Ta on tõesti. - Mitte sõna.

13. Kas ma võin vabandada?

"Kas ma saan välja tulla?"

Selle loendi pärl, fraas miljonites dollarites. Küsige kümnest inglise keele õpetajalt, kuidas öelda: „Kas ma saan välja tulla?” Ja vähemalt üheksa ütlevad midagi: „Kas ma saan välja tulla?“, „Kas ma saan minna?” Testitud kolleegidega.

Tüdruk tõstis käe ja ütles: "Proua Jones, kas ma vabandan?"

Tüdruk tõstis käe ja ütles: "Proua Jones, kas ma saan minna?"

14. Ma olen valmis

“Ma lõpetasin”, „ma olen väsinud”

Seda fraasi kasutatakse sageli suulises keeles.

Ma olen valmis pesema roogasid, lähme.

Ma lõpetasin nõuannete pesemise, lähme.

15. Nii et kas te olete / olen mina; mina ei

"Ja ka sina / mina"; "Ma ei ka"

Kui sa tahad öelda ka „mulle liiga“, „ka sina“ ja teha seda väga „inglise keeles”, mitte mina ka, siis võtke sõna nii, siis abisõna ja teema. Kui soovid eitamist aktsepteerida, siis kasutage mõlemat. Jah, esimese inimese eitamisega ("Ma ka ei") saate kasutada mind fraasi " mind" ja olenemata verbi pingest. Tähelepanu: kui vestluspartneril ei ole väga head inglise keelt, siis ta tõenäoliselt sind ei mõista. Sel juhul aitab ka lihtne (see on üsna inglise keeles ja ilma koristusteta).

- Ma tahan koju minna. - Ma tahan koju minna.

- Nii et mina - ja mina.

- Sinu tüdruk ei meeldi oma uuele toakaaslasele. - Sinu tüdruksõber ei meeldi tema uuele naaberele.

- Mina ei. - Nagu mina.

Palju õnne, nüüd märkate teid kindlasti rahvahulkade hulgast, kes räägivad "ranglish". Aga muidugi, kui sul ei ole baasi, siis need kiibid tunduvad kummalised.

See on vaid väike nimekiri, mis ei näi olevat täielik. Vastupidi, see võib ja peaks olema laiendatud, seetõttu soovitan teha oma väga inglise keele väljendite nimekirja.

Ja milliseid kiipe sa tead? Kirjutage kommentaarid.

<

Lemmik Postitused